Консультация № 154374
14.12.2008, 22:21
0.00 руб.
0 2 2
Здравствуйте. Возникли трудности с переводом текста, буду благодарен за помощь.
(текст по металлургической специальности)

They had found that a blast of air from water-powered bellows increased the temperature, though the iron still did not liquify. Спасибо заранее

Обсуждение

Неизвестный
15.12.2008, 08:22
общий
это ответ
Здравствуйте, Воронков Андрей Евгеньевич!
Общий перевод:
Они обнаружили, что поток воздуха (взрывная волна, резкий поток) из гидросильных (гидросиловых) мехов значительно увеличил температуру,хотя железо (сталь, металл) ещё не расплавилось (не превратилось в жидкость).
Неизвестный
15.12.2008, 12:38
общий
это ответ
Здравствуйте, Воронков Андрей Евгеньевич!
В принципе предыдущий эксперт перевёл предложение правильно. Единственное, что, на мой взгляд, стоит исправить - это время в придаточном предложении.
Они обнаружили, что поток воздуха (взрывная волна, резкий поток) из гидросильных (гидросиловых) мехов значительно увеличивает температуру, хотя железо (сталь, металл) ещё не плавится (не превращается в жидкость).
В английском варианте в придаточном предложении используется прошедшее время (Past Indefinite) по правилу согасования времён. При переводе на русский в данном случае сказуемое следует поставить настоящее время.
Форма ответа