Добавьте ему хоть десять разных словарей, все равно будете вместо перевода получать набор слов, уж поверьте.Промт хорош, если времени нет, а надо узнать <i>приблизительный</i> и <i>весьма общий</i> смысл документа. Если же Вам нужно прочтение с полным пониманием, рекомендую использовать свои мозги и обычные словари, а не переводчики. Переводчик выдает всегда лишь первое значение слова, отсюда возможно понимание фразы с точностью до наоборот, можете не сомневаться.Например, слово <i>original</i> Промт всегда переводит, как <i>оригинальный</i>, полностью игнорируя значения <i>подлинный, исходный</i>. Есть разница?Вот и думайте.