Консультация № 57589
03.10.2006, 17:32
0.00 руб.
0 2 1
Здравствуйте Уважаемые эксперты! Заранее извиняюсь если пишу не в ту рассылку, но все же спрошу. У меня на компьтере установлена программка "PROMT XT Office Giant v6.0.0.36", но он не очень хорошо понимает тексты, да и просто слова (имеется в виду технические, электротехника, электроника и т.д.). Может посоветуете какое-нибудь решение чтобы он переводил хотя бы близко по смыслу!:) А то он иногда такие перлы выдает! Или же есть какая-нибудь альтернатива для перевода таких текстов? Спасибо!

Обсуждение

давно
Советник
399015
1996
03.10.2006, 17:56
общий
это ответ
Здравствуйте, Виктор! Если вы в переводчике не используете для перевода словари, то конечно-же результат перевода вас не устраивает. Для различных тем используйте словари по близким тематикам. Увы без правки результата перевода без участия человека программы обойтись пока не могут. А насчет альтернативы - я не думаю, что кто-нибудь может составить конкуренцию компании "ПРОМТ", у нее большой опыт работы в этом направлении.

Всего хорошего!
Неизвестный
04.10.2006, 11:19
общий
Добавьте ему хоть десять разных словарей, все равно будете вместо перевода получать набор слов, уж поверьте.Промт хорош, если времени нет, а надо узнать <i>приблизительный</i> и <i>весьма общий</i> смысл документа. Если же Вам нужно прочтение с полным пониманием, рекомендую использовать свои мозги и обычные словари, а не переводчики. Переводчик выдает всегда лишь первое значение слова, отсюда возможно понимание фразы с точностью до наоборот, можете не сомневаться.Например, слово <i>original</i> Промт всегда переводит, как <i>оригинальный</i>, полностью игнорируя значения <i>подлинный, исходный</i>. Есть разница?Вот и думайте.
Форма ответа