Консультация № 161004
20.02.2009, 15:57
0.00 руб.
0 3 1
Здравствуйте уважаемые эксперты!!!
Очень Вас прошу, ПОЖАЛУЙСТА, помогите перевести текст с русского на немецкий язык.
Достоинства нашего университета:
-квалифицированные преподаватели;
-высокий уровень подготовки студентов;
-осуществляющее подготовку специалистов различных направлении;
-многопрофильное высшее учебное заведение;
-оснащен современными технологиями;
-пара длится 50 минут;
-большая библиотека, огромный выбор литературы.
Недостатки:
-маленькая столовая;
-мало мест в гардеробе;
-частая смена расписания.

Обсуждение

Неизвестный
20.02.2009, 16:18
общий
Очень Вас прошу, пожалуйста помогите мне с этим текстом!!!
Умоляю Вас!!!
Неизвестный
20.02.2009, 16:25
общий
это ответ
Здравствуйте, Улитина Наталья Владимировна!

Перевод дан в приложении. Не совсем понят мне был 3-ий пункт списка достойнств. Если имеется ввиду именно обучение/квалификация, то "Ausbildung" то что нужно. Если же имеется ввиду поготовка к обучению, то лучше сказать:
"-ermöglicht Vorbereitung von Experten verschiedener Richtungen".

Слова в скобках можно использовать вместо первых, но при Stärken/Schwächen - Vorteile/Nachteile мешать нельзя, типа Stärken/Nachteile или Vorteile/Schwächen.

Если будут вопросы к переводу или вопросы другого рода, обращайтесь.

Желаю удачи!

Приложение:
Stärken(Vorteile) unserer Universität:
-qualifizierte Lehrer/Professoren
-hoher Vorbereitungsgrad der Studenten
-ermöglicht Ausbildung von Spezialisten(Experten) verschiedener Richtungen
-vielseitige Hochschule
-ausgestattet mit moderner Technik
-Vorlesungsdauer 50 Minuten
-große Bibliothek, riesige Auswahl an Literatur;

Schwächen(Nachteile):
-kleine Mensa
-wenig Plätze in der Garderobe(Umkleide)
-häufiger Stundenplanwechsel
Неизвестный
20.02.2009, 16:37
общий
witek25 хочу поблагодарить Вас, СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ ЗА ПОМОЩЬ, я очень Вам благодарна!!!
СПАСИБО!!!
Форма ответа