Консультация № 146430
08.10.2008, 11:25
0.00 руб.
0 1 1
Здравствуйте.
Скачал Гамлета. И не пойму - это такой литературный поэтический английский язык или это жаргон того, кто печал(с ошибками)?
(например, tis, appear'd)

Приложение:
SCENE I. Elsinore. A platform before the castle.

FRANCISCO at his post. Enter to him BERNARDO
BERNARDO
Who's there?
FRANCISCO
Nay, answer me: stand, and unfold yourself.
BERNARDO
Long live the king!
FRANCISCO
Bernardo?
BERNARDO
He.
FRANCISCO
You come most carefully upon your hour.
BERNARDO
'Tis now struck twelve; get thee to bed, Francisco.
FRANCISCO
For this relief much thanks: 'tis bitter cold,
And I am sick at heart.
BERNARDO
Have you had quiet guard?
FRANCISCO
Not a mouse stirring.
BERNARDO
Well, good night.
If you do meet Horatio and Marcellus,
The rivals of my watch, bid them make haste.
FRANCISCO
I think I hear them. Stand, ho! Who's there?

Enter HORATIO and MARCELLUS
HORATIO
Friends to this ground.
MARCELLUS
And liegemen to the Dane.
FRANCISCO
Give you good night.
MARCELLUS
O, farewell, honest soldier:
Who hath relieved you?
FRANCISCO
Bernardo has my place.
Give you good night.

Exit
MARCELLUS
Holla! Bernardo!
BERNARDO
Say,
What, is Horatio there?
HORATIO
A piece of him.
BERNARDO
Welcome, Horatio: welcome, good Marcellus.
MARCELLUS
What, has this thing appear'd again to-night?
BERNARDO
I have seen nothing.

Обсуждение

Неизвестный
08.10.2008, 15:09
общий
это ответ
Здравствуйте, Sager!
Это просто устаревший язык. Сами англичане его с трудом читают. Примерно как для нас Державин.
Удачи!
Форма ответа