24.05.2019, 05:14 [+3 UTC]
в нашей команде: 3 639 чел. | участники онлайн: 2 (рекорд: 21)

:: РЕГИСТРАЦИЯ

задать вопрос

все разделы

правила

новости

участники

доска почёта

форум

блоги

поиск

статистика

наш журнал

наши встречи

наша галерея

отзывы о нас

поддержка

руководство

Версия системы:
7.75 (18.05.2019)
JS-v.1.33 | CSS-v.3.35

Общие новости:
28.04.2019, 09:13

Форум:
16.05.2019, 21:07

Последний вопрос:
23.05.2019, 22:12
Всего: 149684

Последний ответ:
23.05.2019, 21:11
Всего: 258514

Последняя рассылка:
24.05.2019, 04:15

Писем в очереди:
0

Мы в соцсетях:

Наша кнопка:

RFpro.ru - здесь вам помогут!

Отзывы о нас:
12.01.2010, 10:16 »
jeck26
Спасибо за ответ. Развеяли мои сомнения. Обязательно увеличу обьём пямяти. [вопрос № 175933, ответ № 258500]
09.10.2017, 18:44 »
Доктор что
Спасибо за решение хотябы двух уравнений, теперь хоть двойку не поставят) [вопрос № 191445, ответ № 275352]

РАЗДЕЛ • Английский язык

Консультации по английскому языку, грамматика и орфография, перевод текста.

[администратор рассылки: Асмик Гаряка (Советник)]

Лучшие эксперты в этом разделе

Коцюрбенко Алексей Владимирович
Статус: Модератор
Рейтинг: 617
Alexander Babich
Статус: Профессор
Рейтинг: 3
Асмик Гаряка
Статус: Советник
Рейтинг: 0

Перейти к консультации №:
 

Консультация онлайн # 69929
Раздел: • Английский язык
Автор вопроса: 1Tanya1
Отправлена: 07.01.2007, 22:44
Поступило ответов: 3

Правильно ли переведены предложения?
1) The law on partnership was codified by the Parliament in 1972.
Право на участие в товариществах было кодифицировано парламентом в 1972 году.
2) Many general customs have been adopted by the courts and have become laws.
Многие общие обычаи были заимствованы судами и стали законами.
3) Roman law was used in the courts by many European countries.
Римское право использовалось в судах многих европейских стран.

Как перевести предложения?
1) The law is not enforced against young children. (Закон не может быть приведён в жизнь против маленьких детей. так, что ли ?)
2) Many of the early rules of the common law were general customs.

Определить функции глагола to be в предложениях и перевести их:
1) Government made laws are often patterned upon informal rules of conduct.
2) The task of the jury is to bring in a verdict.
3) The jury is still discussing the verdict.
4) The courts are interpreters of the law.
5) The general nature of the law is that it is enforced equally against all members of the nation.

Состояние: Консультация закрыта

Ответ # 135239 от Speedimon

Здравствуйте, 1Tanya1!
По первой части:
1) Лучше так: Закон о товариществах был принят Парламентом в 1972-ом.
2) Многие ОСНОВНЫЕ (как вариант, общепринятые) обычаи были ОДОБРЕНЫ судами и стали законами.
3) Правильно, мне нечего улучшить :)

По второй части:
1) Закон не распространяется на маленьких детей.
2) Многие ранние правила общих законов были общепринятыми обычаями.

К сожалению, в грамматике (теоретической) не силен, не смогу помочь :(


Консультировал: Speedimon
Дата отправки: 07.01.2007, 23:16

Рейтинг ответа:

0

[подробно]

Сообщение
модераторам

Отправлять сообщения
модераторам могут
только участники портала.
ВОЙТИ НА ПОРТАЛ »
регистрация »

Ответ # 135320 от Tlisichka

Здравствуйте, 1Tanya1!
Как перевести предложения?
1) The law is not enforced against young children. - Закон не может быть применен по отношению к маленьким детям.
2) Many of the early rules of the common law were general customs. – Многие ранние правила общего права были обычными традициями.

Определить функции глагола to be в предложениях и перевести их:
1) Government made laws are often patterned upon informal rules of conduct. – Законы, сотворенные правительством, часто имитируют неформальные правила руководства. – are - часть составного именного сказуемого (are patterned – to be +Participle II)
2) The task of the jury is to bring in a verdict. – Дело присяжных – вынести решение. Is - часть составного именного сказуемого ( is to bring – to be + infinitive)
3) The jury is still discussing the verdict. – Присяжные все еще обсуждают решение. – is - вспомогательный глагол to be для образования сказуемого в Present Continuous (is discussing – сказуемое)
4) The courts are interpreters of the law. – Суды толкователи закона. Are – часть составного именного сказуемого.(are interpreters – to be + noun)
5) The general nature of the law is that it is enforced equally against all members of the nation. – Общая природа закона состоит в том, что он одинаково справедлив для всех членов нации. – is – часть составного именного сказуемого


Консультировал: Tlisichka
Дата отправки: 08.01.2007, 14:10

Рейтинг ответа:

0

[подробно]

Сообщение
модераторам

Отправлять сообщения
модераторам могут
только участники портала.
ВОЙТИ НА ПОРТАЛ »
регистрация »

Здравствуйте, 1Tanya1!
По поводу переводов Вам уже ответили. Поправлю кое-что в последней части Вашего вопроса.

1) Government made laws are often patterned upon informal rules of conduct. – Изданные правительством законы часто основаны на неофициальных правилах поведения.
are является частью глагольного сказуемого: перед нами форма пассивного залога от глагола to pattern.
2) is является частью глагольного сказуемого: личная форма глагола + неличная, а именно: infinitive.
5) The general nature of the law is that it is enforced equally against all members of the nation. – Общее качество закона в том, что он применяется одинаково ко всем членам нации. (Хотя перевод эксперта Tlisichka тоже хорош).
is является частью глагольного сказуемого, поскольку перед нами снова форма пассивного залога от глагола to enforce.
Удачи.


Консультировал: Sel
Дата отправки: 10.01.2007, 02:41

Рейтинг ответа:

0

[подробно]

Сообщение
модераторам

Отправлять сообщения
модераторам могут
только участники портала.
ВОЙТИ НА ПОРТАЛ »
регистрация »

Возможность оставлять сообщения в мини-форумах консультаций доступна только после входа в систему.
Воспользуйтесь кнопкой входа вверху страницы, если Вы зарегистрированы или пройдите простую процедуру регистрации на Портале.

Яндекс Rambler's Top100

главная страница | поддержка | задать вопрос

Время генерирования страницы: 0.16099 сек.

© 2001-2019, Портал RFPRO.RU, Россия
Калашников О.А.  |  Гладенюк А.Г.
Версия системы: 7.75 от 18.05.2019
Версия JS: 1.33 | Версия CSS: 3.35