Здравствуйте, novij2011!
Сначала про "остальные".
Не знаю, какая версия структуры БД у Вас основная, но вот в английской версии чтение очень затруднительно из-за того, что:
1) Вы даёте вперемешку английские названия (например: time, group) и русскую транслитерацию (например: uspevaemost). Используйте какой-нибудь один стиль в названиях.
2) Некоторые поля непонятны при прочтении. Например, tabelnumberpr. Что бы это могло значить - табельный номер предмета?
Это основное, что бросается в глаза и что крайне неприятно. А если будет неприятно Вашему преподавателю, то, сами понимаете, будет неприятно и Вам.
По таблице "Успеваемость".
1) Третья нормальня форма, если говорить просто, должна использовать максимум значений из таблиц-справочников (таких как "Предмет" или "Группа"). Поэтому здесь напрашивается создание ещё одной справочной таблицы - "Оценки", где будут содержаться справочные значчения оценок, выставляемых студентам и из которой будут браться значения.
2) Выбор первичного ключа для этой таблицы... Почему Вы выбрали номер предмета, а не номер зачётки? Представьте, в группе 20 студентов. И все двадцать студентов должны сдать один и тот же предмет и получить оценку. Первичный ключ даст Вам сдать по предмету только одному студенту, а вот сдача для остальных будет заблокировано сервером БД. Студенты Вас, как разработчика такой базы, побъют.
Более предпочтительно было бы выбрать номер зачётки плюс номер предмета, т.к. это, в какой-то мере, обеспечит уникальность записи. А первичный ключ у нас должен как раз обеспечивать уникальность записи на протяжении всей таблицы.
3) Номер группы в этой таблицы - лишнее значение, т.к. студент и его группа будут определятся по номеру зачётки.
Об авторе:
Я только в одном глубоко убеждён - не надо иметь убеждений! :)